Kênh Tên Miền chuyên cung cấp tên miền đẹp, giá rẻ! Hãy liên hệ kỹ thuật: 0914205579 - Kinh doanh: 0912191357 để được tư vấn, hướng dẫn miễn phí, Cảm ơn quý khách đã ủng hộ trong thời gian qua!
Tuesday, July 15, 2014

Có thể sử dụng tiếng anh luật một cách thành thạo là một trong những tiêu chí để đánh giá sự chuyên nghiệp của một người làm việc trong nghề. Bên cạnh đó nó còn là yếu tố quyết định đến tính chất thành công của nghề luật.
Tiếng anh chuyên ngành luật
Học tiếng anh chuyên ngành luật

Bởi luật pháp có vai trò rất quan trọng trong việc bảo vệ quyền lợi của con người, mọi quyết định của pháp luật đều sẽ ảnh hưởng đến cuộc đời của đối tượng liên quan nên đặt ra yêu cầu phải hiểu luật một cách chính xác, không mơ hồ. Đối với một sinh viên luật và cả người đã làm việc trong lĩnh vực này, nắm rõ được các văn bản pháp lý nước ngoài cũng như ngôn ngữ của luật bằng tiếng anh thực sự là một vấn đề không đơn giản mà theo đó việc học tiếng anh chuyên ngành là điều không thể xem nhẹ.

Đối với tiếng anh trong ngành luật, người nghiên cứu về nó không được suy diễn một cách vô căn cứ. Việc dịch nghĩa phải đảm bảo tính minh bạch, rõ ràng và chính xác. Vì vậy, đây không đơn thuần chỉ trên phương diện ngôn ngữ học tức dịch mặt chữ mà người đọc nó phải có trình độ chuyên môn nhất định, am hiểu về luật pháp. Việc hiểu sai có thể dẫn đến những hệ lụy khôn lường vì pháp lý không phải là một môn giải trí. Một khi phán quyết của tòa đã đưa ra thì không thể nào cứu vãn.

Trí nhớ tinh tường, tính kiên nhẫn, sự đầu tư về thời gian và nguồn tài liệu tốt là những nguyên liệu cần thiết cho công thức thành công trong việc học tiếng anh của chuyên ngành luật. Sau đây chúng ta cùng tìm hiểu một số từ vựng thú vị liên quan đến “luật sư”.

Nếu không được học kĩ thì ít ai biết rằng cùng một nghĩa tiếng Việt là luật sư nhưng giữa attorney và lawyer vẫn tồn tại điểm khác nhau. Ở Mỹ, attorney còn là một thuật ngữ trang trọng để chỉ một nghề còn lawyer là thuật ngữ chung chỉ luật sư, tức những người có đủ điều kiện theo qui định để tư vấn pháp luật cho người khác cũng như chuẩn bị các văn bản pháp lý cho họ hoặc đại diện bào chữa cho họ trước tòa.

Mouthpiece là tiếng lóng để chỉ giới luật sư ở Mỹ, in-house counsel là luật sư làm việc cho các tập đoàn, công ty trong đó counsel là một thuật ngữ pháp lí trang trọng dùng để chỉ một luật sư đang đại diện cho thân chủ trước tòa.

Tiếng anh chuyên ngành luật cũng phụ thuộc vào nguồn gốc từ đó được hiểu theo kiểu American English hay là British English. Ví dụ như solicitor trong tiếng anh của người Anh được dùng để chỉ những người tư vấn pháp luật, chuẩn bị các loại giấy tờ, thỉnh thoảng, họ có quyền được tranh luận trước tòa để bảo vệ cho thân chủ của họ. Còn trong tiếng Anh của người Mỹ thì solicitor được dùng để chỉ những luật sư làm việc cho chính phủ. Nhưng ở Anh, loại luật sư này được gọi là attorney.

Tìm hiểu thêm: Học tiếng anh hiệu quả

0 comments:

Post a Comment

domain, domain name, premium domain name for sales

Popular Posts